Informal Letters
Layout
- Note that in the informal letters you use the familiar « tu » form, or « vous » form if you are writing to a couple (your penpal’s parents). Remember that “Cher” has two forms, masculine and feminine (Chère).
- You can write your address in the left hand corner
-
Don’t forget the date in the right hand corner:
Town, + the + number + month = Carlow, le 16 juillet
Beginnings
Merci de ta lettre/carte que j’ai reçue il y a deux jours.
Merci pour ton colis qui est arrivé ce matin.
Elle/il m’a fait vraiment plaisir, surtout en cette période d’examens.
Je suis désolé(e) de ne pas t’avoir écrit plus tôt mais c’est que j’ai été pas mal occupé(e) ces derniers temps.
J'espère que tu ne m’en voudras pas trop!
Excuse-moi de ne pas avoir répondu à ta lettre tout de suite mais comme tu sais, je passais mes examens du Bac.
Je ne peux pas te dire à quel point j’étais ravi(e) d’avoir de tes nouvelles.
Comme ta lettre m’a fait plaisir!
Saying how you got on in the examinations
Ça y est ! Les examens du Bac sont finis.
J’en avais vraiment marre à la fin de tous ces examens. Je les ai commencés le 7 juin.
Je pense que j’ai bien réussi…
J’ai super bien marché en économie.
Tout s’est bien passé.
J’ai beaucoup travaillé pour mes examens cette année. Donc j’espère être récompensé(e).
J’ai bossé comme un(e) dingue cette année/j’ai eu un tas de travail à faire.
Your projects (holidays)
Cependant je suis en vacances maintenant et je vais pouvoir me reposer.
J’ai déjà pas mal de projets pour cet été, à savoir…
Je vais faire du camping dans le Kerry la semaine prochaine avec mes copains.
Je ferai aussi quelques randonnées à la campagne pour profiter du plein air.
J’irai à Dublin dans deux semaines. Je vais rendre visite à mes cousins.
Je pars aux États-Unis avec mes parents pour trois semaines. J’ai de la famille à New York.
Je vais visiter Paris quelques jours le mois prochain.
Par la même occasion j’essaierai de te rendre visite si j’en ai le temps.
Your projects (studies/work)
Après mes vacances je travaillerai dans le supermarché à coté de chez moi.
J’ai besoin de gagner un peu d’argent de poche. J’en aurai besoin si je veux aller en fac l’année prochaine.
Je dois prendre un petit boulot maintenant si je ne veux pas être fauché(e) après l’été.
Après les vacances j’aimerais aller à Trinity College. Je voudrais étudier le droit et le français.
Je voudrais faire une licence de langues à DCU. J’espère que j’aurai assez de points à mes examens pour y aller.
Notre système de points pour l’entrée à l’université est très exigeant.
Asking someone about their projects for the summer
Quels sont tes projets pour l’année prochaine/cet été ?
Est-ce que tu partiras en vacances avec ta famille ou des amis ?
Qu’est-ce que tu comptes faire/tu as l’intention de faire pendant les grandes vacances ?
Est-ce que tu vas travailler ?
Saying what you (and your penpal) do/will do/did while on holidays
Je suis arrivé(e) ici à Nice où je passe un séjour agréable en compagnie de mon frère.
Me voilà à Nice où je suis arrivé(e) dimanche.
Je profite du beau temps pour aller à la plage me faire bronzer.
Je m’amuse super bien ici, et quel beau temps !
Le soleil ne cesse de briller depuis que je suis arrivé(e).
J’adore le temps. Pas un seul nuage depuis mon arrivée.
Je passe des vacances merveilleuses ici. Hier j’ai appris à faire de la planche à voile. J’aimerais bien aussi apprendre à faire du ski nautique.
La plage ici est idyllique. Des kilomètres de sable fin, et l’eau est si chaude !
Hier mes parents et moi nous sommes allés faire une randonnée en montagne. Très épuisant mais que c’était joli !
Il y a beaucoup d’endroits intéressants à visiter dans ma région. J’ai déjà prévu un tas d’activités.
On pourrait se balader en montagne dans le Connemara et essayer de pêcher dans les lacs.
On pourrait aller à Dublin un week-end. On fera du lèche-vitrines.
Si tu es sportif, il y a de quoi faire : terrains de golf, sentiers pédestres, voile…mais si tu préfères la culture, il y a aussi pas mal de sites intéressants à visiter, comme des musées folkloriques, des châteaux et des cathédrales.
Nous sommes sortis au restaurant hier soir. Les fruits de mer étaient délicieux.
Hier soir je suis sorti(e) en boîte de nuit avec ma sœur. Nous avons passé une belle soirée.
Avant hier c’était mon anniversaire. Mes copains avaient organisé une boum. Quelle bonne surprise !
Pour mon anniversaire j’ai invité un tas de copains et de copines. C’était vraiment sensas/génial.
J’ai reçu des tonnes de cadeaux/plein de jolies choses.
You are looking forward to your own/penpal’s visit
Je te remercie de ton invitation et je l’accepte volontiers.
Après tous ces examens épuisants, je crois que j’ai bien mérité quelques jours de repos et c’est avec grand plaisir que j’irai te rejoindre dans l’Ouest de Cork.
Comme je suis impatient(e) de venir te rejoindre à Cannes !
Il me tarde/je suis vraiment impatient(e) d’être à Paris dans une semaine.
Je suis plus qu’enchanté(e) de savoir que tu pourras venir passer quelques jours ici.
Mes parents sont d’accord pour que tu viennes passer un week-end chez nous.
J’ai été heureux(se) de lire que tu vas pouvoir me rendre visite au mois de juillet.
Je t’invite à passer quelques jours chez nous. Mes parents seraient ravis de faire ta connaissance.
Ça te dit de venir nous voir le week-end prochain ?
Je serais bien content(e) de t’accueillir/te recevoir dans ma famille.
Tout le monde ici attend ton arrivée avec impatience.
Ma mère a même déjà préparé une chambre pour toi.
Si tu passes par Paris, fais un saut à la maison. Tu seras toujours le/la bienvenu(e) chez moi.
Je peux/pourrai t’héberger chez moi quelques jours.
Le meilleur moyen pour te rendre en Irlande serait de prendre l’avion. Ça coûte moins cher que le bateau. Et c’est plus rapide !
J’attends ta prochaine lettre avec impatience pour connaître ta réponse définitive.
N’oublie pas de me dire quand tu arriveras, afin que j’aille te chercher à la gare/l’aéroport.
Je devrais arriver aux alentours de 18 heures. Est-ce que ça te convient ?
Reasons for not visiting your penpal
Malgré ta gentille lettre d’invitation, je suis contraint(e) de dire non. En effet mes parents ne veulent pas que je parte seul(e).
Les mauvais résultats à mon examen m’obligent à redoubler mon année de Leaving Certificate et à rester à Dublin pour faire un stage de révision.
J’aurais aimé dire oui à ton invitation, mais malheureusement je viens de me casser la jambe.
Il me sera donc impossible de me rendre à Cannes comme prévu.
Il se trouve que je n’ai pas assez d’argent pour pouvoir m’acheter le billet d’avion.
Mes parents me disent que je n’ai qu’à économiser l’argent de poche qu’ils me donnent, ou me trouver un petit boulot pendant quelques semaines.
Thanking someone
Je te remercie pour l’agréable séjour que j’ai passé avec ta famille.
Je ne sais comment te remercier pour les vacances inoubliables que j’ai passées à Nice.
Grâce à toi j’ai passé un séjour mémorable et j’attends ma prochaine visite en France avec impatience.
Je tiens à remercier encore une fois tes parents pour la petite fête qu’ils avaient organisée à la fin de mon séjour.
Je garde un très bon souvenir de mes vacances en France. Je me suis très bien amusé(e).
C’était formidable/merveilleux/super/chouette.
Merci pour le joli collier/la jolie écharpe/le pull irlandais que tu m’as envoyé(e).
J’étais ravi(e)/touché(e) de recevoir ta carte d’anniversaire ainsi que le pull. Il me va très bien.
Asking someone to return something you left behind
Tu sais que je suis un peu tête en l’air ; Et bien, figure-toi que j’ai laissé mon portefeuille dans un des tiroirs de la commode.
Te serait-il possible de me le/la renvoyer par la poste ?
Bien entendu/bien sûr je te paierai les frais d’expédition/d’envoi.
Une fois arrivé(e) en France je me suis aperçu que j’avais oublié ma montre.
Est-ce que je n’aurais pas laissé ma casquette chez toi ?
Je pense avoir oublié mon I-pod chez toi…
Je ne la/le retrouve pas et je pense l’avoir laissé(e) dans ma chambre.
Est-ce que tu pourrais jeter un coup d’œil pour essayer de la/le retrouver ?
To conclude your letter
Je t’embrasse affectueusement et espère avoir de tes nouvelles très bientôt.
Tu me manques énormément depuis que je suis revenu(e), alors écris-moi très vite pour me donner de tes nouvelles.
Dans l’espoir de te revoir bientôt, je t’envoie mes plus respectueuses pensées.
J’attends une réponse pour faire ta connaissance le plus vite possible.
Sache que tu seras toujours le/la bienvenu(e) ici et que nous attendons ta prochaine visite avec impatience.
Dans ta prochaine lettre, dis-moi quand tu espères arriver.
Je dois te quitter maintenant. Merci encore du cadeau magnifique.
Je te souhaite de bonnes vacances de Pâques et te dis à bientôt.
Mes amitiés à toute ta famille. Dans l’attente de tes nouvelles, …
Tu peux aussi m’envoyer un courriel pour me dire si tu as l’intention de venir.
Ecris-moi/Donne-moi un coup de fil bientôt et fais-moi savoir si tu peux venir.
Bonne chance pour tes prochains examens.
Je te souhaite une bonne fin d’année scolaire/une bonne rentrée.
Salut/A bientôt/A la prochaine/Amitiés/Amicalement.
Past exam papers
2002
Your name is Niamh/Niall Martin and you live in Galway. Your French friend Jean-Louis is celebrating his eighteenth birthday. Write a letter to Jean-Louis in which you :
- Wish him a happy birthday,
- Ask him how he is going to celebrate his birthday,
- Say how you spent/will spend your eighteenth birthday,
- Ask him if he has found a job for the summer,
- Tell him how the Leaving Cert exams are going for you. (About 75 words)
1999
Your name is John/Mary Barry and you live in Dublin. Your French penpal, Monique, is unable to travel with her school group which is due to make an exchange visit to your school. Write a letter to Monique in which you :
- Express your disappointment that she cannot come,
- Say how much you are looking forward to the French students’ visit and mention some plans,
- Seek Monique’s opinion on whether the group might prefer to spend the two weeks in Dublin or visit other parts of the country,
- Ask if she would like you to send her anything from Ireland,
- Express uncertainty about how you will spend the summer. (About 75 words)
Member's Login
Let us know what you think





